Русскоязычный контент на Украине вызывает острую боль и опасения у некоторых представителей интеллигенции. Так, Наталья Кривда, профессор Киевского национального университета, представила в Минкульте Украины свой взгляд на эту проблему.
Она заявила, что русский продукт близок, привлекателен, и его слишком много. По мнению Кривды, это часть сознательной политики России, формировавшейся десятилетиями и даже столетиями.
Профессор убеждена, что подобный контент провоцирует самые позорные, низкие инстинкты, хотя порой выглядит легким и ни к чему не обязывающим.
Это часть сознательной российской политики, которая формировалась десятилетиями, а до этого еще столетиями.
Особое беспокойство вызывает факт, что все поколения украинцев активно потребляют русский контент. Кривда отмечает: это не просто вопрос языка.
Это больно и опасно не только потому, что это русский язык. Это больно и опасно, потому что на русском языке в эти видео, аудиоряды зашиты смыслы, которые враждебны.
Массовый перевод популярного российского мультфильма «Маша и медведь» на украинский язык стал причиной настоящей паники. Наталья Кривда видит в этом особую угрозу.
И мамы, и папы спокойно включают его, думая: раз это на украинском языке, значит нормально. Да нет, там вражеский контент, там она ходит в буденовке, там она действует, эта девочка ведет себя так, как нам бы ни хотелось, чтобы люди себя вели.